Traducción al español de los códigos ASME

En la reunión del Distrito I de ASME, realizada en 2007 en Santa Cruz de la Sierra (República de Bolivia), se propuso el tratamiento de una iniciativa que fue considerada de interés regional por todos los delegados: la traducción de los códigos, normas y estándares ASME al idioma Español. Una vez aprobado este proyecto, se crearon los primeros Comités, Sub-comités y Grupos y se realizaron cuatro reuniones en el último año en Bogotá, Lima, Caracas y recientemente en Buenos Aires.
Al momento se han constituido o están en vías de aprobación formal los siguientes grupos de trabajo:

  • Comité Principal: Encargado de la interacción con Codes & Standards de ASME.
  • Sub-Comité de Recipientes a Presión: Integrado por dos Grupos, encargados de la traducción de la Sección I (Calderas de Generación de Potencia) y la Sección VIII, Div. 1 (Recipientes a Presión), respectivamente.
  • Sub-Comité de Tuberías: Con un Grupo encargado de la traducción del ANSI/ASME B31.3 (Tuberías de Proceso).
  • Sub-Comité Nuclear: Encargado de la traducción de la Sección III (Sistemas para la Generación Nuclear de Energía).
  • Sub-Comité de END: Encargado de la traducción de la Sección V (Ensayos no Destructivos).

La operatoria sigue la metodología y pautas de funcionamiento de ASME, que no difieren de las formas generales de trabajo de las instituciones que emiten códigos, normas y estándares:

  • Los documentos son sometidos al análisis y discusión por parte de especialistas que representan a todos los grupos de interés.
  • Los documentos se emiten bajo el precepto y la práctica del consenso.
  • La participación de los interesados requiere de su inscripción formal para formar parte del Comité y la aceptación de las reglas de ética y de conflictos de interés.
  • Los gastos emergentes del traslado y estadía en los lugares de encuentro corren por cuenta de las empresas que propician o patrocinan la participación de sus representantes.
  • No se requiere ser miembro de ASME para postularse e integrar cualquier comité.
  • La actividad es voluntaria (Ad honorem) y ASME brinda acceso y proporciona los documentos a traducir en forma gratuita.
ASME (American Society of Mechanical Engineers), fue fundada en 1880 como la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos. Es una organización profesional sin fines de lucro que posibilita la colaboración, el intercambio de conocimiento, el desarrollo de todas las disciplinas de ingeniería y la promoción del rol esencial del ingeniero en la sociedad.
Más información: www.asme.org

Reunión de Buenos Aires

Entre los días 17 y 19 de julio de 2009 se realizaron reuniones de los Comités de Traducción en el Instituto Nacional de Tecnología Industrial, en las que hubo algunas novedades interesantes.
Además de los integrantes de otros países de la región (Bolivia, Colombia, Costa Rica – Venezuela no envió a sus representantes debido a las precauciones impuestas por la Pandemia de Gripe A1H1-) participaron 45 profesionales en representación de importantes empresas e instituciones (AESA, TECNA, TECHINT, IMPSA, ELECTROINGENIERIA, INTI, SECIN, SEDET, JCA y Asoc, ISB S. A.,  AAENDE,  TecnoSeguridad, CNEA, TEDUC), consultores de Ingeniería de nuestro país e integrantes del Staff de ASME.
Los dos proyectos sobre los que hubo progresos pero demandan la elaboración de propuestas metodológicas para presentar a ASME son:

  1. Creación de Agencias de Inspección autorizadas (AIA) en Argentina y en otros países de la región para facilitar los procesos de gestión de la estampa de equipos y componentes.
  2. Creación de un sistema para facilitar el acceso de profesionales de la región al registro de ASME.

Finalmente, se propuso la creación de nuevos Sub-comités y Grupos para la aprobación formal por ASME, que estarán involucrados en la traducción de de la Sección III, la Sección V y la Sección VIII – Div. 1, para los que se postularon una importante cantidad de miembros entre los profesionales presentes.
Es importante mencionar que se encuentra abierta la posibilidad que otros profesionales puedan proponerse para participar en los Grupos y Sub-comités existentes así como a la creación de otros Sub-comités. En el último caso, no sólo para otras secciones del ASME Boiler and Pressure Vessel Code, sino para los Performance Test Codes (PTC´s) y otros documentos relacionados con el izaje de cargas (ASME B30.20, ASME BT-1), metrología (ASME Y 14), construcción de chimeneas (ASME STS-1), etc.
Además del producto final (Códigos, Normas y Estándares escritos en español) con los beneficios asociados para muchos usuarios que verán facilitada su tarea, esta es una oportunidad formidable para integrar grupos de conocimiento, discutir la filosofía de los códigos y compartir un ámbito de actividades profesionales de primer nivel internacional.
Todas las inquietudes al respecto pueden canalizarse a través del Grupo ASME Argentino contactando indistintamente a Carlos A. Carlassare (carlassarec@asme.org) o a Andrés Taverna (tavernaa1@asme.org).

Ing. Carlos A. Carlassare
Presidente del Grupo ASME Argentino
carlassarec@asme.org